全球化的情況之下,不少工作都會會用上多國語言。不少人都有用過不同的翻譯工具來幫助大眾理解來自不同國家的語言、各行各業的術語。但翻譯後的文字,總是會有點詞不達意的詞組, 那是因為大家所使用的翻譯工具並不是針對使用者所在的行業所翻譯。而Google近日就推出了一個可針對商業用家需要,更精準的人工智能翻譯程式:Translation Hub。
Translation Hub是一個Google主打企業市場的AI自助翻譯軟件。企業員工可以在 Hub 中輸入文檔及選擇他們想要翻譯的所有語言。Hub 會一併快速輸出各個語言的翻譯,如果輸入的是是 Google Doc 或 Slide、PDF 或 Microsoft Word doc的話,Translation Hub甚至可以保留原始文檔的格式。
Translation Hub使用了Document AI Workbench和Document AI Warehouse兩個人工智能工具 ,使Translation Hub可按需求從文檔中提取用家的所在的商業領域,再進行翻譯、管理文檔等工作。
在AI自助翻譯成為主導之前,企業通常會將文檔發送到外判翻譯服務,等待數週才能獲得翻譯斗文件。使用Translation Hub可以進行自助服務,並在 30 秒內取回翻譯文件。Translation Hub對商業用家而言的吸引力有以下幾點:
以往的翻譯工具也是有字數和時速規限,未能為用家提供大規模式的文檔譯。這個情況對繁忙的商業機構來說是不理想的,而Translation Hub則可以秒速翻譯大量的商業文件,貼合商業需要。
在翻譯文件時,最怕就是翻譯程式會把文件格式弄亂,要再重新把文件整理一次,但Google Hub則可直接翻譯PDF 和 DOCX 等文檔,同時保留文件格式,十分方便省時。
Translation Hub具備基本版及進階版,而進階版可跟據翻譯的頁數,不用先付月費。
功能 | 基本 | 進階 |
透過 Google Cloud Console 進行管理 | ✓ | ✓ |
PDF、DOCX 和 PPTX 翻譯 | ✓ | ✓ |
詞彙支援 | ✓ | ✓ |
翻譯記憶庫 | – | ✓ |
AutoML Translation 模型 (自訂模型) 支援 | – | ✓ |
機器翻譯內容的譯後編輯支援 | – | ✓ |
翻譯範本 | ✓ | – |
支援 100 多種語言 | ✓ | ✓ |
級別 | 費用 |
基本 | 每頁 $0.15 美元* |
進階 | 每頁 $0.50 美元* |
程式在翻譯文章後會自動把儲存文檔,用家可以重新翻閱。而Translation Hub也會跟提翻譯的內容和文字,不斷優化往後的翻譯文檔,以更貼合用家需要。
Translation Hub容許用家多人同時使用同一帳號,並可設文檔的存取權,達到明確的商業分工和保障用家商業行益。
有時用家需購買多個軟件才可完成不同語言的翻譯,但Translation Hub可翻譯語言有約135種,為用家節省了金錢和時間。
相信都會想試用一下這個由Google Cloud推出的最新翻譯軟件,讓Preface為大家介紹一下如何入門使用Translation Hub吧!
開啟Google Cloud Console,建立Google Cloud項目。
把相應帳戶開通付款功能。(需先在Google Cloud Console中開通Google Billing帳號。)
啟用Cloud Translation API,啟用後就可以選擇翻譯語言和術語等。
最後,用家可以跟據自己的需要選擇帳戶的權限和版面設置。
若大家想取得更多相關的資訊和試用Translation Hub,可以按此。 參考資料:Google Cloud Translation Hub